Sunday, June 23, 2019

Saki's Short Stories


            I recently reread the short stories of Hector Hugh Munro, who used the pen name "Saki." The following are my reactions to the four collections of stories published before his death in 1916 and the two posthumous collections. 
            John Lotts may be justified in his estimation that the first Reginald stories, which Munro published in the Westminster Gazette and collected in 1904 as Reginald, amount to no more than quotable epigrams; he doesn’t include any of the stories in The Folio Society Saki Short Stories, but he does quote some of the epigrams.
            Wilde’s influence strikes me first. This dialogue from “Reginald on the Academy,” with a person only identified as “the Other,” might be a misremembered bit of Algernon and Jack’s conversation from The Importance of Being Earnest:
“To be clever in the afternoon argues that one is dining nowhere in the evening.”
“Which reminds me that I can’t remember whether I accepted an invitation from you to dine at Kettner’s to-night.”
“On the other hand, I can remember with startling distinctness not having asked you to.”
“So much certainty is unbecoming in the young; so we’ll consider that settled.”
Also reminiscent of Wilde is Reginald’s opinion, in “Reginald on Tariffs,” that there ought to be a tax on people who urge you to take life seriously.
Yes, too often we have the sense that Reginald is coming out on a stage and performing a monologue, perhaps with a lighted cigarette in a gold holder. The monologues can be entertaining, as when he tells us in “Reginald on House Parties” about shooting his hosts’ peacock and leaving it in the hall after he’s been ragged by everyone about his unwillingness to go shooting with them. “Pavonicide,” he calls it.
The first story, “Reginald,” is narrated by someone other than him—someone who has reason to regret taking him to a garden party. In “Reginald on Christmas Presents” he is being quoted, which is awkward. Then the narration becomes more conventional. Sometimes there is genuine exchange between Reginald and an other, named or no. It may be a position Reginald takes vis-à-vis a Duchess or a vicar’s daughter with the intention épater le bourgeois. In “Reginald at the Theatre,” the Duchess appeals to all the bulwarks of civilized English life while he calls them into question. She accuses him of having read Nietzsche until he hasn’t “any sense of moral proportion left.” The reading he admits to, in a later story, is Max Nordau on fin-de-siècle decadence.  “Reginald’s Peace Poem” is an offhand acknowledgment of the end of the Boer War and the lifting of the siege of Mafeking, which produced the verb to maffick, meaning to celebrate boisterously. He also refers here to the music hall song “Goodbye, Dolly Gray,” written during the Spanish-American War but turned by the English into a Boer War anthem. Generally, though, Munro avoids the timely.
Since they are a strength in this collection, here are a few of Reginald’s epigrams:
”It’s the early Christian that gets the fattest lion.” –“Reginald’s Choir-Treat”
“She believed in the healthy influence of natural surroundings, never having been in Sicily, where things are different.”
“I always say, beauty is only sin deep.”
“Her husband’s people are considerably lower than the angels, so to speak.” –Reginald on Worries”
“At present she’s rather in a Balkan state of mind….”
“Her frocks are built in Paris, but she wears them with a strong English accent.”
“Scandal is merely the compassionate allowance which the gay make to the humdrum.” –“Reginald at the Claremont”
C’est le premier pa qui compte, as the cuckoo said when it swallowed its foster parent.”—“Reginald on the Drama”
“Mrs. Van Challaby said things about me which in her calmer moments she would have hesitated to spell.”--“Reginald on Tariffs”
“People may say what they like about the decay of Christianity; the religious system that produced green Chartreuse can never really die.” –“Reginald on Christmas Presents”
            Some of Munro’s characteristic moves and themes first show up in his second collection of short stories, Reginald in Russia, published in 1910. Metamorphosis and later metempsychosis fascinate him throughout his brief writing career, for a couple of examples. “Gabriel-Ernest,” takes the werewolf story into Munro’s territory by treating it with lightness and humor, and into decadent territory by making the wolf’s daytime counterpart a naked teenager, a “feral ephebe,” to borrow a phrase from one of his critics, Sandie Byrne, in The Unbearable Saki: The Work of H. H Munro (Oxford, 2007). And “The Reticence of Lady Anne” employs, I think for the first time in his stories, the shock ending for which he and O. Henry are often mentioned together.
            He is still epigrammatizing: he says of Olga, the Russian princess in the title story, “with her, as with a great many of her sex, charity began at homeliness and did not generally progress much farther.” But he is constructing more substantial stories and enlarging his themes. “The Last Sanjak” explores how fate can entrap us, with our conniving; a condemned murderer convinces the chaplain attending him that anyone could have been caught in the trap that left him, an innocent man, condemned for murder: he could not prove his identity. “A thing like that,” says the shaken priest after listening to the prisoner’s story, “might happen to anyone.”
            Munro tended to look at the world from a slightly askew or even inverted point of view, so when he thinks about female suffrage, he imagines how suffragettes might be treated in ancient Rome (in a story in The Square Egg) or how the female vote could work in the very-much-still-going Ottoman Empire, where a candidate might be able to sway an election because he controlled the votes of his fifty wives and five hundred concubines; the result is “A Young Turkish Catastrophe in Two Scenes.” “The Sex That Doesn’t Shop” offers the startling assertion that women don’t really shop—they choose loyalty to establishments over actually buying necessities where they can be had. A psychological ghost story, “The Soul of Laploshka,” has a topsy-turvy angle: Laploshka’s ghost is haunting the narrator, not because he kept the two francs he owed Laploshka, but because he gave them to the poor.
            The little sketch called “Judkin of the Parcels” struck me immediately as like Woolf, though it was written before Woolf was publishing anything but book reviews. It begins with a fragment: “A figure in an indefinite tweed suit, carrying brown-paper parcels.” Munro imagines a narrative for this figure, as Woolf would do later with the people she observed.
            “The Strategist” is about the cruelty of children—I had almost said beastliness, but that is a different topic with Munro—and the ways they cope with the cruelty of other children, using allies or their wits. Munro’s insight into children and his refusal to sentimentalize them will be responsible for some of his best-known stories, and Rollo here, trying to avoid the brutality of the boys who outnumber him by whatever shifts he can come up with, is the harbinger of many self-possessed young persons to come.
            Munro hits his stride with The Chronicles of Clovis in 1911. His mind runs on rest-cures and unrest-cures, but it's mostly the latter if Clovis Sangrail is around (or even if he's not: sometimes he is a mere listener or inactive participant, sometimes he makes one comment, and sometimes, as in “Hermann the Irascible,” “Sredni Vashtar,””The Chaplet,””Mowsle Barton,” and other stories, he's not there at all).  Clovis's England is one where most of the inhabitants are the idle rich, where the god Pan holds sway in some rural quarters and witchcraft in others, where prominent men of politics and business can be suddenly replaced by angels, and where Clovis struggles, usually successfully, for control in townhouses and country houses with the Baronesses and Lady Bastables. For example, when the Baroness wants to jolly everyone up after a divisive local election, she lights on the idea of a play, and Clovis suggests Agamemnon, with predictably disastrous results. Lady Bastable's fear of social upheaval enables Clovis to stampede her with a shout of “the jacquerie!” Here, as in some of the dialogue, we can hear traces of Wilde: “All decent people live beyond their incomes nowadays, and those who aren't respectable live beyond other people's.  A few gifted individuals manage to do both.” Elsewhere in the same story (“The Match-maker”): “brevity is the soul of widowhood.” One of my favorite remarks is the Baroness's to Constance Broddle in Esme: “You're looking nicer than usual . . . but that's so easy for you.” I imagine Dorothy Parker studying up a few Saki stories before going off to the Algonquin to join the group.
            A strain of offhand cruelty runs through the stories. Although the wicked are punished in “Sredni Vashtar,” the gypsy child eaten by the hyena in “Esme” seems innocent enough, and there is no poetic justice in the suicide of the humorless Eleanor Stringham―though there might be in the murder of the orchestra leader by the chef in “The Chaplet.” People come to sticky ends in “The Easter Egg” and “The Hounds of Fate.”
            We are apt to forget, looking back at the stories, that Clovis is still in his teens at their beginning. But the themes of the stories are often those of adolescent fantasy and wish-fulfillment. My mother is about to leave me with Lady Bastable for a week, but what if I could prevent it? What if the pets around me could talk or assume enough fierceness to punish my aunt-tormentor? What if I could control the Baroness that everyone finds so formidable? What if all the venal politicians could be turned into animals and replaced by beings who intended nothing but good? Isn't there an odd resemblance between people and their pets? Suppose it extended to behavior?
            The last collection of short stories published during Munro’s, lifetime, Beasts and Super-Beasts (1914), whose title plays off George Bernard Shaw’s Man and Superman (1903), is the longest, at thirty-six stories. The beasts include “The She-wolf” that Clovis Sangrail deftly substitutes for his willing friend Mary Hampton in order to rout  gullible believers in eastern European magic, and the otter that “Laura” predicts shortly before her death that she will metempsychose into, and does. The beasts are often manipulated by the super-beasts, the clever people in the stories for whom, like the very self-possessed young lady in “The Open Window,” “romance at short notice” is their speciality. The collection could easily bear the title Romance at Short Notice, in fact, as Clovis and Vera Durmot, the sixteen-year-old flapper, (both appear in several of the stories), Lady Carlotta (“The Schartz-Metterklume Method”) and others fend off aunts and other bores while amusing themselves with their own invention. One of the stories is called “The Romancers” and describes a duel in which a panhandler on a park bench and his intended mark tell each other stories, with the mark determined and able to fend off any sad story with a wilder one of his own. “Dusk” is a story that reverses this plot, in that the panhandler successfully extracts money from the mark, although he is helped by a fortunate accident that seems to lend his story credence. “You are merely the club bore. I am the club liar,” says Treadlefoot to Amblecope as the former claims precedence exiting the smoking room of the club, after having pre-empted each of Amblecope’s attempts to tell a story with a more outrageous one of his own (“A Defensive Diamond”). I was not surprised to see that Munro goes so far as to critique the idea of the fast-talking specialist in romance more than once here. “Dusk” is such an example, and another is “The Seventh Pullet,” where the protagonist is the star of his commuting circle with made-up stories of his remarkable experiences until something truly remarkable actually happens to him when his wife prophecies her own death, and the story-teller is not only doubted, but accused of bad taste in the face of a tragic event, and he subsides into mundane anecdotes and then into silence.
            Most of these stories, including the frequently anthologized “The Lumber Room” and “The Story-Teller,” appeared in the Morning Post in London. Also very frequently selected for reprints are “The Open Window,” “The Schartz-Metterklume Method,” and “Clovis on Parental Responsibilities,” which were first published in the Westminster Gazette.
            As little of the real, outside world enters Munro’s stories as those of P. G. Wodehouse, who was a fan. But in “The Unkindest Blow,” he takes satiric aim at a “season of strikes,” as the Duke of Fulverton and his wife decide to go “on strike” rather than pursue their highly publicized international sensation of a divorce trial. We revisit the strike motif in “The Byzantine Omelette,” where the house staff and then the kitchen staff of Sophie Chattel-Monkheim go on strike, spoiling her plans to entertain the Duke of Syria. But this story has less to do with social unrest than with another favorite theme of Munro’s which is disconcerting the rich, the complacent, or the affected. A whole Christmas house party unravels when the guests decide to take too seriously their charades game: during the course of the visit, each one impersonates a character, and the others try to guess it. Another aunt, Adela Chemping, never quite lives it down when the nephew she brings along as a parcel-toter on her shopping trip to Walpurgis & Nettlepinks’ is taken for a shop boy, and goes along with the mistake to the tune of collecting scores of pounds from unwitting customers. A politician is Vera Durmot’s target in “The Lull.” Gebhard Knopfschrank, more pig farmer than painter, nevertheless fools Sylvia Strubble, Mrs. Nougat-Jones, and other “discerning critics of the Nuremberg” Café into buying his worthless pictures. Another ne’er-do-well nephew, instead of the riches he is brought in to find in “The Treasure Ship,” finds material to blackmail his rich relatives.
            John Letts, in the introduction to the Folio Society Saki Short Stories, has pointed out how a frequent device in the stories is inversion, perhaps owing partly to Munro’s acknowledged fondness for Wilde (“Divorces are made in heaven” and so on). Thus the very best story to tell children is one in which the young girl’s medals for goodness clanking together get her eaten by the wolf. Clovis suggests to his aunt a new holiday, “The Feast of Nemesis,” when, instead of sending gifts or flowers, we pay off old scores and grudges. The peasant or the neighbor’s child who reverses the usual power relation to those older and richer is the burden of “The Boar-Pig,” “The Cobweb,” and “The Name-Day.” Another sort of inversion is the shift of power from an aunt to a nephew or niece. So many aunts. They are usually the ones who have to be talked into or out of things or simply bamboozled. It isn’t even a real aunt who attempts unsuccessfully to terrorize Nicholas in “The Lumber Room,” but his cousins’ aunt—a “soi-disant aunt,” as the narrator styles him. Munro’s terrifying Aunt Augusta was a real feature of his youth, while Bertie Wooster’s was, like himself, fictional, so we must assign a good deal of the aunt-routing in the stories to psychic payoff. 
            Another plot driver is best-laid plans going agley. “The Elk” rearranges Teresa Thropplestance’s plans for her grandson to marry the Bicklebys’ German governess by killing the governess. Carefully laid plans are rearranged by a clever rearranger rather than fate in “The Fur,” where the friend of the birthday girl, resenting a slight, manages to redirect to herself the gift of a fur coat from a rich relative. 
            Doubtless J. W. Lambert is right when, in introducing The Bodley Head Saki, he writes of Munro’s “ruthlessness tipping over into cruelty.” Some of the beasts in Beasts and Super-Beasts like the taste of human flesh, and I think this aspect of the stories has special appeal for adolescents. I know it did for me when I first discovered them. Like the man who amuses the noisy children on the train with a tale in which the good little girl comes to a sticky end, Munro knows his audience. But, though we can talk about that audience being the adolescent or England, tired of a worn-out age and about to begin a frightening new one, I know that the abrupt cruelties and bleak outlooks of these stories are still bracing for me.   
The thirty-three stories of The Toys of Peace and Other Papers are Munro’s “last tales,” according to his friend Rothay Reynolds, who collected them for publication in 1919 and prefixed a short memoir about Munro. They were presumably first published between the appearance of The Chronicles of Clovis in 1914 and Munro’s death in November, 1916. Indeed, the first story excerpts a real newspaper article from March, 1914, and the last, “For the Duration of the War,” Reynolds assures us was written at the front.
The first, title story is that rare item in the Munro canon, a snorer, being wholly predictable. The last story, however, is a gem about a rural Rector and his lady vying with each other for the literary upper hand. Her translation of a French novel no one will read is outshone by the Rector’s hoax of having uncovered a new Omar Khayyam, whose verses, supposedly found and translated by the Rector’s nephew in Mesopotamia, satisfy the public’s momentary yearning for a “comfortable, slightly quizzical philosophy.” Hoaxes perpetrated upon one’s hostess or the public at large were Munro’s delight, if the stories are anything to go by. In “Quail Seed,” an artist, his sister, and his model hoax the customers of a small suburban shop into making it a popular and talked-about place by the appearance of a mysterious dark young man who orders exotic items and is apparently being pursued, or is pursuing, a tall black-bearded man. Instances of the impromptu hoax in Munro can be seen as the next plot step up from the character who provides “romance at short notice.” But hoaxes had a special kind of popularity in the teens of the century. The Piltdown Man Hoax was perpetrated in 1912, and Horace de Vere Cole, who was at one time suspected of being its originator, made a reputation wih a more comic variety of hoaxes throughout the decade. He convinced Virginia Woolf, her brother, and other friends to join him in impersonating the Emperor of Abyssinia and his attendants, and they went so far as to wangle an invitation aboard the Royal Navy’s chief warship, where they were given a tour and never suspected.
Sometimes an interesting scheme is the subject rather than a hoax. Reggie Bruttle’s bright idea is to use his inherited, expensive-to-maintain house for a “prolonged country-house party” for young people not quite rich enough to go in for the shooting and hunting of the real variety. Half the year, youngish people will be contributing hosts rather than paying guests, “Excepting Mrs. Pentherby,” who Reggie reveals at the end of the first experiment was his “official quarreler,” preventing squabbles among the women by uniting them against herself.
“The Occasional Garden” may be one extreme of the hoax/scheme idea: Elinor Rapsley has an entire garden installed in hours by the emergency Occasional-Oasis-Supply Association in order to impress the garden-proud Gwenda Pottingdon, and when Gwenda drops in after the garden has been removed just as quickly, Elinor’s “emergency brain” improvises, telling Gwenda that Suffragettes “broke in and made hay of the whole thing in about ten minutes.”
            Here a number of stories seem to arise from Munro’s experience in eastern Europe, ”where Teuton lands pass from Hohenzollern to Hapsburg keeping,” and lands even farther east. “The Wolves of Cernogratz” assemble and howl only at the death of one of the family, as the old governess explains to the parvenu Baroness who owns the castle now, and it is revealed, and then demonstrated, that the governess is herself the last of the Cernogratzes. Among the eastern tales here the star is “The Interlopers,” which may be the most-anthologized of Munro’s short stories. Each of the two feuding landowners thinks the other is the interloper; at the end, when they are both immobilized under a fallen tree and have made up their quarrel, we realize that they are both interlopers as far the wolves are concerned. The surprise ending and the cruel turn thus, because of the story’s popularity, become Munro’s most characteristic techniques.
            In this category of Balkan sketches, two others here, “The Purple of the Balkan Kings” and “The Cupboard of the Yesterdays,” feature a self-important financier and a romantic known only as the Wanderer, each bewailing the recapture of Ottoman-held lands by eastern European alliances in the Balkan Wars of 1912-1913, the financier because he’s going to lose money and influence, the Wanderer because repatriation of Balkan lands means less territory for the soldier of fortune and the adventurer. These pieces hardly seem to be stories, but rather fanciful essays, and strike me as out of place here, which perhaps explains Rothay Reynolds’s adding and Other Papers to his title The Toys of Peace.
            “The Disappearance of Crispina Umberleigh, though it is narrated on “a train speeding Balkanward,” is set solidly in England, and sports a couple of distinctly Munrovian features. There is the strong-minded woman who suddenly loses her memory (compare “A Holiday Task”) and the sort of reversal the author is fond of: instead of demanding a ransom for the return of the woman they claim to be holding, the bogus kidnapers of Mrs. Umberleigh say that unless they are paid money, they will return her to her family…and they are duly paid. Later, in “The Phantom Luncheon,” Lady Drakmanton merely pretends to have lost her memory in order to disconcert the mooching Smithly-Dubbs sisters into paying for lunch.
            I can’t imagine Munro’s choosing, had he lived to put together another collection himself, “The Toys of Peace” at all, let alone as a title piece. I doubt he would have included “The Purple of the Balkan Kings,” or “The Cupboard of the Yesterdays,” either. With a little culling this collection would be the equal of The Chronicles of Clovis as representing Munro at the very top of his form.
            The same cannot be said of the other posthumous collection of Munro’s fugitive publications. The pieces in The Square Egg and Other Sketches (1924) are sometimes left out of the canon of Munro’s short stories, and it was perhaps wise to call them sketches. “The Achievement of the Cat” is an eccentric enough view of that animal, but does not qualify as fiction. “The Old Town of Pskoff” is a travelogue/puff-piece about the Russian city now usually spelled Pskov. A piece about the birds of no man’s land in France during the war is straight reportage, and this is also true of at least half of the title sketch, which begins in the mud of the trenches. It is difficult to tell whether the second half, the French conman’s tale of developing chickens who lay square eggs, told to a captive audience of the narrator, who is a soldier trying to relax with a drink in an estaminet, is fiction. The narrator’s response is the characteristic Saki one of the romancer outromanced, as the soldier says he will seek out the conman’s home town and find his aunt, whom the conman says is cheating him of his profits from the eggs. To the conman’s question, “And what will you do then, monsieur?” the soldier answers, “I will marry her.”
            More like other Saki stories are the tour of hell (“The Infernal Parliament”) and the emperor who releases wild animals on the Suffragetae, who have taken over the Roman circus to demand rights for women (“The Gala Programme”). Each has the distinctive edge of cruelty, without quite being up to Munro’s usual standard.
            “The Comments of Moung Ka” is a satirical look at the English “democracy” from afar, and the very short “Clovis on the Alleged Romance of Business is notable only for one epigram: “a little inaccuracy sometimes saves tons of explanation.”
            The first edition of The Square Egg also contained a short biography of Saki by his sister Ethel Munro and several plays by Munro, “The Death-Trap,” and “Karl-Ludwig’s Window,” as well as one co-written with Charles Maude, “The Watched Pot.”

    One of Munro’s motifs is the idea of the interloper. It shows up in perhaps his most famous story, “The Interlopers,” the jewel of The Toys of Peace, where each of the trapped men thinks the other an interloper, but they are both interlopers in the country that belongs to the wolves. A comic example is “The Scharz-Metterklume Method,” in Beasts and Super-Beasts, where Lady Carlotta is the interloper when she accedes to the imperious Mrs. Quabarl’s statement, mistaking Lady Carlotta for the governess. And its most melancholy instance is the doomed man of “The Hounds of Fate,” in The Chronicles of Clovis, whose suicide is averted when he is mistaken for a returning local ne’er-do-well and who slips into that man’s identity until his fate catches up with him. The situation of being out of place or isolated while among others occurs often in the stories but is masked by the verve with which the young people who don’t really fit exploit their clever differentness. I suspect that Munro spent a good deal of his time exploiting his clever differentness. 
            Munro works on a small canvas, with stories averaging four printed pages. In a sentence or two, he poses the social problem, gives background on the main character, or, more rarely, establishes a mood with a scenic description. His preferred method of development is dialogue. The travelers, country house party guests, parliament hopefuls, minor bureaucrats, single-minded aunts, complacent shoppers, and indulgent parents have no idea what is about to hit them. The children do, and so do Clovis Sangrail, Reginald, Vera Durmot, Lady Carlotta, and the other Super-Beasts. The reader waits eagerly for the turn, not knowing what’s coming but certain it will be something interesting. The outcome may be a lesson for the unwary, a debt repaid, or a cosmic roll of the dice that ends cruelly. For this reader, the ending is invariably gratifying.