My 2019 Irish reading began with
Samuel Beckett’s Murphy (1938). It
was pure coincidence that the year’s Irish authors’ names all alliterate on B—Beckett,
Banville, Bowen, and O’Brien.
Murphy
begins and ends in his rocking chair seeking oblivion, trying to exclude
sensation and thought. Unlike Celia Kelly’s grandfather, whose chair, though a
wheelchair, is a movable one and takes him to the sensual pleasure of flying a
kite, Murphy’s chair rocks without going anywhere—and Murphy is asensual—he
“never took a drop,” for instance—and wants to simplify right out of human
existence, and finally does.
The book
begins flying false colors as comedy and Irish blather, with characters given
to logorrhea, wordplay, and word invention, usually bawdy: volte-face turns into volte-fesse
and Murphy tries to ignore Neary’s knee-humping that he calls genustupration. But it’s really tragedy
from the get-go. Neary’s peculiar talent is being able to stop his heart. Celia
wants only to be with Murphy and off the street, but this requires Murphy to
work, and as he tells her, he is a perpetual emeritus. The depressing chain of
x who loves y who loves z who loves x described near the beginning is actually
less depressing than the facts: Miss Counihan loves love and Murphy, Celia
doesn’t love love but loves Murphy, and Murphy is in love with oblivion.
The Sea (2005) is the first John Banville novel I have read, and it
convinced me he has earned his honors as a novelist. He practices a
concentration on the individual scene that is exact and clinical, with
startling but apt similes. He shows perhaps less of a concentration on
structure and transitions, though this may not be fair—see below.
Max
Morden—his mother always insisted that is not his real name, but we never learn
what it might be—after his rich wife Anna’s death of cancer, returns to the
seaside town of “Ballyless”—down the road from Ballymore—where he first fell in
love with Chloe Grace, after a brief infatuation with her mother.
The
three emotional settings of the book are tightly linked, and the transitions
from one to the other are not hard to follow. As it turns out, the episode with
the Grace family ends as horribly as Max’s wife’s illness. And the return to
The Cedars, the house where the Graces lived that is now a boarding house, is
motivated by more than the associations of the house, though we don’t find out
until the very end that the housekeeper, Miss Vavasour, is the Rose who was
nanny to the twins, Myles and Chloe. Also not revealed until the end is the
infatuation that Rose confesses to Connie Grace, imperfectly overheard by Max
in a tree above them, which he assumes was for Carlo Grace but was actually for
Connie.
Max
admits that memory is a suspicious informant about the past, and quirky in its
manifestations: “memory dislikes motion,” Max says at one point, and prefers
tableaux. This is one of many aphoristic pronouncements in The Sea, and my favorite is “Given the world that he created, it
would be an impiety against God to believe in him.”
Banville’s
books remind some people of Nabokov, and there is a love of words and a
generally disdainful attitude that Max shares with some of Nabokov’s
characters, but Nabokov’s narrators are not tormented self-haters. There are
nearer literary cousins in Beckett and Joyce, Proust and James.
Elizabeth Bowen was a remarkable
novelist, but her true talent may have been for the shorter form. If you read The Collected Stories of Elizabeth Bowen,
collected in 1981 and introduced by Angus Wilson, you can make up your own
mind. I came to the short stories after having read one novel, The House in Paris.
Behind Bowen’s horror story “The
Demon Lover” is an experience that must have been repeated thousands of times
in every war. Here, it starts in the “first war”—World War I—as a young girl
promises her soldier fiancé she will wait for him. He is soon reported missing
and presumed killed. She marries, goes on with her life. So far a common enough
tale. But now, in another war, she finds in the London house her family has
deserted for the safety of the country, when she has briefly returned to pick
up a few items, a letter purportedly from her fiancé of twenty-five years ago,
saying he will meet her at “the hour arranged.” Even she admits but does not
wish to think about the “supernatural side” of the letter’s appearance. She
imagines she has escaped when she finds an empty taxi. The driver turns and
they stare at each other for a long minute through the glass that divides a
London taxi driver from his passengers. Then she screams and tries to get out
as he drives away. This is possibly her most famous story, and has been often
anthologized.
Bowen is
not afraid of the supernatural, had, in fact, an “apparent total acceptance of
ghosts, of the occult,” according to Angus Wilson in the introduction to this
collection. His point is apparent not only in “The Demon Lover,” but in other
stories such as “The Happy Autumn Fields.” When half her house in London is
destroyed by a bomb, Mary goes back to it to collect what can be salvaged, but
she just wants to sleep. She dreams (so vividly she is not convinced her waking
life is the real one) that she is one—or both—of a pair of twin sisters in the
remote past, at a country house with parents, brothers, an older sister, and a
fiancé—hers or her twin’s. This, too, is a ghost story in its way, like “The
Demon Lover,” but Bowen’s unique take is that the quotidian and the eldritch
often share an address.
Angus Wilson, introducing this
volume, says Bowen has affinities with Aldous Huxley, Saki, Ivy Compton Burnett
and Virginia Woolf, but that she is never satiric like the early Huxley, or
academic like Woolf. She is good with
children, writes Wilson, a point that is made forcefully by A. S. Byatt in her
introduction to the novel The House in
Paris, which Byatt read at the age of eleven. Byatt says she was convinced
then and later that Bowen got the eleven-year-old girl right. Byatt goes
further to say that Bowen is better at getting the child right than is Henry
James in What Maisie Knew.
The
description of London and of houses reminds me at times of Chesterton, where
the city and its buildings are given poetic import and portent. Houses contain
and evoke the mystery of their inhabitants. The architecture alters according
to mood. In “Ivy Gripped the Steps,” Gavin enters to the detested Admiral and
his beloved Mrs. Nicholson, whom he has just heard calling him “poor little
funny Gavin,” and Bowen writes “The room, as can happen, had elongated. Like
figures at the end of a telescope [we infer the wrong end] the Admiral and Mrs.
Nicholson were to be seen….”
“Mysterious
Kôr” conveys effects of the war on ordinary people through two working girls
who room together and the soldier boyfriend of one of them. Pepita and Arthur
are unable to be intimate since they have no place to go and end up at the
girls’ flat, where Arthur sleeps on the sofa.
Early in the story, the city in full moonlight is compared to the
deserted city of Kôr described in Rider Haggard’s She and in the Andrew Lang poem that prefaces later editions, a
poem the girl quotes to her lover. The London where these people live is an
alien and dangerous place to them, and Pepita reacts by withdrawing from people
into her imagination. Bowen admitted in a BBC radio program that reading She as a teenager gave her the first
sense of dangerous power in literature. Afterward, she said “I was prepared to
handle any book like a bomb.”
In the
astonishing “Summer Night,” Bowen inhabits in turn all of its characters, from
Emma, speeding stockingless through the night from her indifferent, emotionless
husband (“the Major”) to her emotionless lover Robinson (from Jones or Smith to
Robinson?). Emma is reflected in her older daughter Vivie, who flits throughout
the house like a pixie, paints her naked body with chalks like an ancient Pict,
and shares her mother’s longing for love that is active and openly expressed.
Aunt Fran is sure she is being lied to by being told nothing. She wants what is
behind the words. Justin, on the other hand, would be happy with just the
words, just extended conversation; he is one of Robinson’s two guests turned
out when Emma arrives. The other is Queenie, Justin’s deaf sister, who may be
the only one in the story who is nearly whole, who feels and connects with
others even though she cannot hear them.
In one
of the earliest stories here, Miss Murcheson (like so many composition teachers
before and since) wants to get her pupils to see things for themselves, to feel
something new, and to think. But they won’t take her daffodils: “Miss Murcheson
has never really lived,” they tell
each other complacently, as they leave her house (“Daffodils”).
The rich
but retarded (the narrator’s coy/kind phrase is “detained in childhood”) Miss
Cuffe, in “Her Table Spread,” expects romance to come at her like a proffered
box of candy; she speculates which officer she’ll marry from the destroyer so
conspicuously anchored in the bay below her Irish castle. It won’t be Mr.
Alban, the pompous and effete concert pianist who’s come to have a look at the
heiress—“he was not handsome,” thinks Miss Cuffe. Whoever it is, her Aunt Treye
and Miss Carbin, as dependents, will be affected. Mr. Alban has already been
affected: when Valeria Cuffe mistakes him for one of the officers come at her
behest (she’s been out waving a lantern) and Alban sees her laughing “like a
princess,” and the three women’s expectant faces, he has an epiphany, feeling
what it is like to be a man who is loved.
In
“Sunday Afternoon,” Henry Russel takes a break from his war office London job
and recovering from the bombing of his flat to spend an afternoon with his
friends in the Irish countryside and a life he knew before the war. When his
hostess, “Mrs. Vesey,” is mentioned in the first line, the name should signal
to us we are in Henry James territory; the Henry James influence, according to
Wilson, “sometimes seems superficially too apparent” in Bowen. Henry tries to
tell Mrs. Vesey’s niece Maria, who is “rather pert” and cynical, that these
people around her whom she despises make her what she is, define her identity,
and cannot be rejected without great loss to it. “You don’t expect me to
understand you, do you?” she replies. Like the children in “Daffodils,” she
doesn’t think those around her have really lived.
“The
Disinherited” is another story in which Bowen inhabits her characters
completely, most eerily getting into the mind of a chauffeur who writes and
burns each night a long letter to the woman he murdered, recounting his state
of mind when he smothered her and arguing his present indifference—until his
letter breaks into an anguished confession of sorrow and love and longing for
her. More amazing is the fact that his is not
the story. A disaffected housewife, Marianne, married to a man retired from
the Civil Service and fifteen years older than she, teams up with a young
woman, Davina, living nearby with her aunt. Davina went through her own fortune
and now finds herself dependent on her aunt for room and board while she sells
minor intimacies to the chauffeur for pocket money. Marianne and Davina go out
for an unsatisfactory night on the town with Davina’s friends, all with her own
kind of unhappiness, affectlessness, and detachment from reality. The setting is
the suburb of a college town where new housing is being built apart from shops
or any amenities, and as often in Bowen, the landscape reflects the bleakness
and despair of the characters.
The
stories can be dismal, but they are lived life as it is experienced, moment by
moment, while these characters get through their days, hoping for,
experiencing, or remembering passion, coping with war and other strains, and
all the while, like Miss Murcheson and Russel, trying to get the young to
realize that this is what it is to be alive.
The last of my Irish reads in
2019 was At Swim-Two Birds. Flann
O’Brien was one of the many names and pseudonyms of Brian O’Nolan, or as he
sometimes spelled it in a more Irish way, Brian Ó Nualláin. He was a columnist
for the Irish Times as Myles na
Gopaleen. He wrote At Swim-Two-Birds in
1939. The novel’s narrator is a Dublin college student who would rather stay in
bed than go to class; rather than read for exams, he prefers to write about his
mythical Irish hero Finn Mac Cool, the Pooka Fergus MacPhellimy (“a member of
the devil class”), or the superprecocious—that is, born full-grown (O’Brien
would surely have used the word had the biological category been named in his
time)—John Furriskey. He soon introduces another writer, Dermot Trellis, also a
slugabed, who keeps all of his
fictional characters in his boarding house. An interpolated western, complete
with a buckboard, six-shooters, the Circle-N, “the most venerable of Dublin’s
older ranches,” and the enlistment of the Metropolitan Police as posse to
recover stolen steers, seems to be inspired by the death of William Tracy, a
Dublin writer of American westerns, who is then recruited as a character by the
narrator. Characters who interact with their author, rewriting their own
narrative and his are metafictional features, as is the general
self-consciousness and reflexivity of writing about writing and about
storytelling. O’Brien adds to this examination of the process of writing the
critique and parody of style, incorporating heroic narrative and its parody,
western palaver, and a dozen other styles he tries out in the book.
Dermot
Trellis’s character Finn Mac Cool, in a bedroom in Trellis’s house, tells a
tale of the madness of King Sweeny, caused by St. Ronan Finn. All the other
characters in the room are impatiently tolerant, but Shanahan interrupts from
time to time to talk about a doggerel verse poet named Casey and Irish
long-jumpers. Ronan has turned Sweeny into a bird in Finn’s tale, which seems
to end with Sweeny’s death, though Sweeny turns up later in our narrative.
Mostly Finn’s story is full of mouth-stopping Irish place names, one of which
is the ford on the Shannon, Snámh-dá-én, which means Swim-Two-Birds.
Trellis’s
characters have come up with the expedient of drugging him so he sleeps all the
time and they can get on with their lives. At one point on a dockside pub
crawl, several of them meet two Greeks named Timothy Danaos and Dona Ferentes.
The
Pooka MacPhellimey, married to a witch who flies on a broomstick, at one point
has a conversation with a bodiless Good Fairy, who wants to take him to the
birth of the child of Trellis and Sheila Lamont, over whom the two forces of
evil and good will struggle for sovereignty. They eventually find Orlick
Trellis, whom Trellis fathered when he assaulted Sheila after he had invented
her as a character and then was overcome by her beauty. Orlick is another
superprecocious birth, already a young man. He goes for an apprenticeship with
the Pooka, because the Good Fairy lost his chance for sovereignty over the boy
in a card game with the Pooka. The problem was the Good Fairy claimed to have
money when he did not, so he not only lies but, unlike the smooth
substantiality of the devil Macphellimey, the Good Fairy lacks anything of the
substantial—no money, no pockets to put it in, no body. We should note here
that the book Trellis is supposedly writing is about the consequences of evil
acts.
Orlick
is commissioned by several of Trellis’s characters to write a story with
Trellis as a character, “to turn the tables (as it were).” His style is too
“high up” for his listeners, and then Orlick puts the Pooka in the narrative.
The Pooka pulls Trellis out of bed, throws him out the window, and beats him
nearly to death. Then he puts Trellis on trial, with his characters at the
“bar” –they’re all drinking stout during the proceedings—as judges and jurymen
both. They sentence him to death, and Orlick voices some concern about what
happens to all of them if Trellis dies. But meanwhile, just as our narrator
comes him in triumph after passing his exams and his uncle gives him a watch in
celebration—this is the same uncle who throughout the book keeps asking the
narrator, “Do you ever open a book at all?—just at that moment the maid in
Trellis’s bedroom throws loose papers—the novel he is writing—into the fire in
the grate, and Trellis comes home, still in his nightshirt, tired, but
otherwise unharmed, and free from the persecution of his characters.
At Swim-Two-Birds is juvenile work that
O’Brien himself scorned later, and it has all the marks of Irish literary
juvenility such as digressions and catalogues and interpolations of extraneous
stuff, some of it original but a lot simply lifted from elsewhere, such as the
two-page summary of a narrative poem that delays the ending. Some of the
catalogues are entertaining, such as Finn Mac Cool’s list of all the birds
whose song pleases him: choughs and jays and guillemots and so on, but also
various “pilibeens” or plovers, and including “the crúiskeen lawn,” which is not
a bird at all, but means a brimming little jug and is the name of O’Brien’s
column in the Irish Times that he
wrote for years under the pseudonym Myles na Gopaleen, or Myles of the little
horses—he was apparently a pony-player.
As you
may surmise from the amount of space given to each author above, it was Bowen
who most impressed me, with Banville a close second. A Bowen story can go
anywhere, and do it convincingly, often frighteningly. Were I to try to
generalize about what all these Irish authors have in common, it would be that
they all are attracted to language like the caricature Irishman is to drink.
O’Brien and, occasionally, Beckett, are drunk on the stuff of language. Banville
is a little buzzed but under control. Bowen never seems the least tipsy, while
savoring every vintage, every drop.
No comments:
Post a Comment